Mann unterschreibt Covering Letter

Bewerbung auf Englisch: Der Covering Letter

Der "Covering Letter", das Bewerbungsschreiben auf Englisch, dient dazu, dem Personaler zu verdeutlichen, weshalb ausgerechnet Du die richtige Besetzung für den Job bist. An dieser Stelle ist Selbstmarketing gefragt.

Aktuelle Jobs auf staufenbiel.ch

RiKO - Hochschulpraktikum in Quality Assurance Finished Goods (QA FG) (ab Frühjahr 2021, 6 Monate)
RiKO - Hochschulpraktikum in Manufacturing Science and Technology (ab Frühjahr 2021, 6 Monate)

Das Bewerbungssschreiben auf Englisch ist im Raum Grossbritannien unter dem Namen "Covering Letter", in den USA als "Cover Letter" bekannt. Es soll den Personaler von bisherigen beruflichen Erfolgen unterrichten und Deine Berechtigung auf den Job verdeutlichen. Handfeste Daten und Fakten sind im Covering Letter besonders gern gesehen. Mit einer vagen Auflistung Deiner Soft Skills und schwammigen Aussagen bezüglich bisheriger Jobs hälst Du Dich lieber zurück.

Der Covering Letter: Anrede und Einleitung

Der Covering Letter einer englischen Bewerbung gliedert sich in Adressat, Einleitung, Hauptteil und Schluss. In den Kopf des Anschreibens, entweder links oder rechts oben, setzt Du Deine Adresse und - diese Angabe ist im Briefkopf freiwillig - Deinen Namen. Darunter folgen Name sowie Anschrift des Ansprechpartners sowie das Datum in der Form Tag/Monat/Jahr bzw. im amerikanischen Raum Monat/Tag/Jahr, dem die Anrede anschliesst.

Die übliche Anrede ist "Dear Mr/Dear Ms", wobei im Britischen nach Mr. und Ms. kein Punkt gesetzt wird, im Amerikanischen hingegen schon. Nach den Formalitäten folgt im Covering Letter die Einleitung, die dazu dient, dem Adressaten Dein Anliegen zu erklären. Erwähne hier die ausgeschriebene Position sowie, wenn möglich, das Inserat, auf welches Du dich beziehst. Beachte, dass der Betreff des Covering Letter einer englischen Bewerbung nicht wie bei Bewerbungen in der Schweiz über der Anrede steht, sondern zwischen Anrede und Einleitung. Die Einleitung sollte nicht mehr als einen Absatz umfassen.

CareerServices

Mache deine Qualifikation deutlich

Der Hauptteil besteht aus zwei, maximal drei Absätzen. Im Hauptteil hebst Du die Erfahrungen und Fähigkeiten hervor, welche Dich für die ausgeschriebene Stelle qualifizieren. In diesem Teil Ihres Covering Letter kombinierst Du Selbstmarketing mit dem Grund, weshalb man ausgerechnet Dir die Stelle geben sollte. Nenne an dieser Stelle relevante berufliche Stationen, die Du bisher durchlaufen hast. Im angloamerikanischen Raum sind exakte Darstellungen Deiner bisherigen Erfolge besonders beliebt - scheue Dich nicht davor, im Covering Letter Daten und Zahlen zu nennen. Der Personaler muss erkennen, welche Vorteile die Firma von Deiner Einstellung hätte. Um im Covering Letter überzeugend und professionell zu wirken, solltest Du so konkret wie möglich auf die Firmenschwerpunkte und die ausgeschriebene Stelle eingehen. Denk daran: Je überzeugender Du im Covering Letter Deiner englischen Bewerbung bist, desto höher ist die Chance, dass der Personaler anschliessend einen Blick auf Deinen CV wirft.

Höfliche Verabschiedung im Covering Letter

Nachdem Du dich mit Deinen Qualitäten und Erfahrungen präsentiert hast, ist hoffentlich das Interesse des Personalers geweckt. Der Schlussabschnitt in Deinem Covering Letter zielt darauf ab, den Personaler direkt auf ein Vorstellungsgespräch hinzuweisen.

Im Schlussteil versuchst Du, eine Reaktion Deines Ansprechpartners zu erzielen. Schliesslich willst Du zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden. Bedanke Dich deshalb schon jetzt für die Möglichkeit, Dich vorstellen zu dürfen, und verabschiede Dich. Ist Dir der Adressat namentlich bekannt, verabschiedst Du dich im britischen Sprachraum mit „Yours sincerely". Für den Fall, dass Du Deinen Ansprechpartner nicht namentlich kennst, schliesst Du im Covering Letter mit "Yours faithfully". Für den amerikanischen Sprachraum gilt in jedem Fall "Sincerely" am Ende des Briefes. Schliesse den Covering Letter mit Deiner Unterschrift und verweise unterhalb des Schreibens auf den Lebenslauf als Anlage ("enclosure" oder "encl." ).

Auch wenn Du die englische Sprache gut beherrschst, solltest Du auf Nummer sicher gehen: Lass Deinen Covering Letter von einem Muttersprachler Korrekturlesen. Das heisst allerdings nicht, dass Deine englische Bewerbung vor extravaganten Wortkonstruktionen strotzen soll. Setze im Covering Letter auf Professionalität, aber trag nicht dicker auf als nötig.

Hinweis Aktualisierung oder weitere Autoren

Weiterer Autor: Julia Schmidt


Svea Belz, Gastautor

NPFire/shutterstock.com

Logg Dich ein und bring Deine Karriere voran.

Um Dir dieses Unternehmen merken zu können, logg Dich ein oder registriere Dich.

Um Dir dieses Unternehmen merken zu können, logg Dich ein oder registriere Dich.

Um Dir dieses Karriere-Special merken zu können, logg Dich ein oder registriere Dich.

Um Dir diesen Arbeitgeber-Check merken zu können, logg Dich ein oder registriere Dich.

Um Dir dieses Event merken zu können, logg Dich ein oder registriere Dich.

Um Dir diesen Artikel merken zu können, logg Dich ein oder registriere Dich.

Logg Dich ein oder registriere Dich, um diesen Job empfehlen zu können.

Um Dir diesen Job merken zu können, logg Dich ein oder registriere Dich.

Logg Dich ein oder registriere Dich, um dieses Event empfehlen zu können.

Logg Dich ein oder registriere Dich, um Deine Wertung zu diesem Event abgeben zu können.

Logg Dich ein oder registriere Dich, um deine Wertung zu diesem Beitrag abgeben zu können.

Logg Dich ein oder registriere Dich, um hier mitdiskutieren zu können.

Logg Dich ein oder registriere Dich, um diesen Unternehmensüberblick empfehlen zu können.

Logg Dich ein oder registriere Dich, um dieses Karriere-Special empfehlen zu können.


Frau
Mann
Divers
Wähle ein sicheres Passwort